1
00:00:03,040 --> 00:00:04,760
Don't forget to enjoy
the city a little.

2
00:00:04,920 --> 00:00:07,480
Wow. Obrigado. Atención.

3
00:00:07,760 --> 00:00:09,160
Come on.
- We'll never finish all that.

4
00:00:09,320 --> 00:00:11,120
Isabel, come on.
- Shouldn't we rather keep going?

5
00:00:13,360 --> 00:00:16,240
We probably have to make that pastry
by keeping our hands on this.

6
00:00:16,400 --> 00:00:18,320
Am I almost there?
- Yes, yes. Wait.

7
00:00:18,480 --> 00:00:20,720
Yes, good.
- Spider-Man, let's go.

8
00:00:22,920 --> 00:00:25,040
Come on. Give it everything.
- Go, go.

9
00:00:25,200 --> 00:00:26,240
Come on.

10
00:00:26,400 --> 00:00:27,840
They're not going to make it.

11
00:00:28,560 --> 00:00:31,240
Can you tell me the time you had today?
- 54 seconds.

12
00:00:31,400 --> 00:00:34,840
That is very long.
- Yes, but I'm genuinely really good at that.

13
00:00:39,280 --> 00:00:41,480
5000 euros or the exemption.

14
00:00:41,640 --> 00:00:44,440
I want to go.
- I won't let you go, Maxim. Sorry.

15
00:00:44,600 --> 00:00:47,040
I want to go now.
- I won't let you go. Sorry.

16
00:00:48,600 --> 00:00:50,080
Come on, buddy.

17
00:00:52,120 --> 00:00:53,200
Yannis.

18
00:01:02,960 --> 00:01:04,400
(bell tolling)

19
00:01:05,680 --> 00:01:07,600
The finale is in sight.

20
00:01:08,120 --> 00:01:11,960
Of the twelve contestants dropped
on an island weeks ago,

21
00:01:12,120 --> 00:01:14,000
four of them remain.

22
00:01:14,200 --> 00:01:16,280
Two men, two women.

23
00:01:16,440 --> 00:01:20,320
And one of them has been playing
a double game the whole time.

24
00:01:20,800 --> 00:01:22,680
Could that be Isabel?

25
00:01:22,880 --> 00:01:25,120
Determined
and stands her ground.

26
00:01:24,960 --> 00:01:27,360
From the moment the game started,
it's started.

27
00:01:28,240 --> 00:01:30,480
But let's not be too firm now.

28
00:01:30,160 --> 00:01:31,760
Doing well, Isabel.
Doing well.

29
00:01:33,400 --> 00:01:35,320
Or should we look at the youngest?

30
00:01:35,480 --> 00:01:39,400
Maxim, frontrunner and a man of
principles and noble intentions.

31
00:01:39,240 --> 00:01:40,720
I have always gone for the group.

32
00:01:41,200 --> 00:01:43,640
The question is whether you should
always follow someone like that.

33
00:01:43,480 --> 00:01:46,360
I don't think
Vincent is telling the truth.

34
00:01:48,200 --> 00:01:49,720
Or is the mole Wout?

35
00:01:49,880 --> 00:01:53,440
The big, friendly giant,
the reliable friend to everyone.

36
00:01:53,280 --> 00:01:56,480
I do have trust in Wout, actually.
- Yes, me too.

37
00:01:57,200 --> 00:01:59,480
But is he worth that much trust?

38
00:01:59,440 --> 00:02:00,800
Come on.

39
00:02:00,960 --> 00:02:02,400
Damn, I can't start anymore.

40
00:02:02,880 --> 00:02:04,960
Or perhaps Julie is the mole.

41
00:02:05,120 --> 00:02:09,040
The frisky foal.
Bubbly, uninhibited and playful.

42
00:02:09,840 --> 00:02:12,160
What the fuck?
So naive of me, madness.

43
00:02:12,600 --> 00:02:14,880
Unless it's really
about the money.

44
00:02:14,720 --> 00:02:16,160
Sorry, guys, but it's purely tactical.

45
00:02:16,320 --> 00:02:18,840
That is genuinely the only reason
why I pressed it.

46
00:02:23,280 --> 00:02:25,160
There is only one mole.

47
00:02:25,560 --> 00:02:27,440
And to unmask them,

48
00:02:28,040 --> 00:02:30,360
there really isn't that much time left.

49
00:02:40,280 --> 00:02:42,440
(humming along to music)

50
00:02:42,400 --> 00:02:44,320
I think they're
going crazy in the front.

51
00:02:47,200 --> 00:02:49,520
(music: 'Dancing on the ceiling'
by Lionel Richie)

52
00:02:50,880 --> 00:02:53,720
For the final chapter of the journey,
the contestants drive

53
00:02:53,880 --> 00:02:56,240
to the most southern region
of Portugal.

54
00:02:57,560 --> 00:02:59,480
Algarve. Algarve.

55
00:03:00,280 --> 00:03:02,680
What a feeling...

56
00:03:03,360 --> 00:03:05,480
I am a bit hungry, actually.

57
00:03:06,520 --> 00:03:09,200
I'm in the mood for chips.
- Already? It's morning.

58
00:03:09,680 --> 00:03:11,360
On the way, they stop for a snack.

59
00:03:11,520 --> 00:03:13,880
For Isabel, it's clearly
not the first time

60
00:03:14,040 --> 00:03:15,320
in a Portuguese gas station.

61
00:03:15,160 --> 00:03:17,880
Here, Filipinos.
Those are my favorite cookies.

62
00:03:18,040 --> 00:03:20,280
What is that?
- You have three flavors, these are the best.

63
00:03:20,600 --> 00:03:22,960
Here, those candies.
These are the best.

64
00:03:23,120 --> 00:03:26,000
Sour on the outside.
This is good.

65
00:03:26,160 --> 00:03:28,760
That is typically Portuguese. I'm taking that.
- I believe you.

66
00:03:28,920 --> 00:03:31,720
Do you guys like that?
- Chips Ahoy is always good.

67
00:03:32,000 --> 00:03:34,880
These are going to be gone immediately, you'll see.
Then I won't have any again.

68
00:03:35,040 --> 00:03:36,720
Then we'll get two.
- I'll get two of these.

69
00:03:37,320 --> 00:03:39,880
I took another bag like that.
- Another bag?

70
00:03:40,040 --> 00:03:43,840
Or a chocolate muffin like that.
That also looks really good.

71
00:03:44,760 --> 00:03:47,200
They have something else here, Monstermix.

72
00:03:50,400 --> 00:03:52,560
Obrigado. Ciao.
- Thank you.

73
00:03:52,960 --> 00:03:54,440
Wow, I have almost no hands left.

74
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
I think it's really cozy,
buying things in a road restaurant.

75
00:04:01,640 --> 00:04:03,480
You should actually open that up too.
That's good.

76
00:04:03,640 --> 00:04:06,280
Then air will come through
and I think it will go better.

77
00:04:08,760 --> 00:04:10,000
No, no, stop.

78
00:04:13,120 --> 00:04:14,680
I'm covered in coffee.

79
00:04:20,000 --> 00:04:22,280
Wow, look how dry it is over here on the left.

80
00:04:23,320 --> 00:04:24,160
What now?

81
00:04:24,320 --> 00:04:26,280
This really is a holiday feeling.

82
00:04:26,680 --> 00:04:28,480
Maxim also spilled
on his white T-shirt.

83
00:04:28,640 --> 00:04:32,280
The four of us on a trip.
- Driving. Through the fields. That is just.

84
00:04:32,440 --> 00:04:33,880
Guys.
- What is it, Julie?

85
00:04:34,440 --> 00:04:37,360
This reminds me of my parents
ignoring me in the backseat

86
00:04:37,520 --> 00:04:39,360
and that I have to wait until they listen.

87
00:04:39,720 --> 00:04:42,560
Julie, be quiet for a second,
Dad and I are talking.

88
00:04:43,840 --> 00:04:45,800
A soccer field.
- Oh my God.

89
00:04:45,960 --> 00:04:47,920
Playing soccer, let's go.

90
00:04:49,760 --> 00:04:51,280
Friends, welcome to the Algarve.

91
00:04:51,440 --> 00:04:55,000
Today it's all about
the most famous Portuguese person in the world.

92
00:04:55,160 --> 00:04:56,640
And that is?
- Ronny.

93
00:04:56,800 --> 00:04:59,480
Cristiano Ronaldo.
- Ronny for the buddies.

94
00:05:00,480 --> 00:05:02,160
You're going to play soccer.

95
00:05:02,320 --> 00:05:03,760
Not against the real Ronaldo,

96
00:05:03,920 --> 00:05:06,360
but against the future
Cristiano Ronaldos.

97
00:05:08,760 --> 00:05:10,800
(cheering)

98
00:05:12,840 --> 00:05:14,920
Really.
- Oh my God.

99
00:05:15,600 --> 00:05:17,280
It scares me.

100
00:05:21,680 --> 00:05:23,320
(match whistle)

101
00:05:25,000 --> 00:05:27,080
They are really cute.

102
00:05:30,840 --> 00:05:34,080
You'll be playing a match against these little players soon,

103
00:05:34,360 --> 00:05:37,440
one hundred future Cristiano Ronaldos.

104
00:05:37,600 --> 00:05:38,960
And if you win,

105
00:05:39,360 --> 00:05:41,280
you earn 4000 euros.

106
00:05:41,840 --> 00:05:45,560
That won't be easy, friends,
because the opponent is talented,

107
00:05:45,760 --> 00:05:47,840
there's little you can do about that,
and is numerous.

108
00:05:48,000 --> 00:05:49,520
And you can do something about that.

109
00:05:49,680 --> 00:05:52,920
So friends, good luck.
The whole country is counting on you.

110
00:05:53,080 --> 00:05:54,320
Thank you.
- Thank you.

111
00:05:56,720 --> 00:05:59,680
Tonight, the match Portugal-Belgium
is on the program,

112
00:05:59,840 --> 00:06:02,000
with 4000 euros at stake.

113
00:06:02,200 --> 00:06:05,600
The four contestants take on
a hundred children,

114
00:06:05,760 --> 00:06:08,520
ninety field players
and ten goalkeepers.

115
00:06:10,200 --> 00:06:12,120
A very unequal battle.

116
00:06:12,280 --> 00:06:15,680
But they can eliminate
a bunch of opponents beforehand.

117
00:06:15,520 --> 00:06:18,960
As many as possible must go.
- That's not going to be easy.

118
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
First, the goalkeepers.
There are ten.

119
00:06:21,520 --> 00:06:25,640
To get rid of five, Wout just has
to head a ball into the goal.

120
00:06:25,800 --> 00:06:28,520
But of these three
only one is a real ball.

121
00:06:28,720 --> 00:06:30,680
Julie has to figure out which one.

122
00:06:31,160 --> 00:06:34,000
Which country is sung about in this song?

123
00:06:34,600 --> 00:06:36,880
(music by The Bangles)

124
00:06:36,720 --> 00:06:41,000
This is the flag of Egypt,
Germany or the USA.

125
00:06:41,600 --> 00:06:44,000
It certainly doesn't sound
like a German song.

126
00:06:44,280 --> 00:06:46,000
I'm going to have to guess, I think.

127
00:06:46,160 --> 00:06:49,680
But it seems unlikely
that this song would be about Egypt.

128
00:06:50,080 --> 00:06:51,960
She should know that. Come on.

129
00:06:52,400 --> 00:06:54,360
I'm going to choose the USA.

130
00:06:54,920 --> 00:06:57,160
Julie chooses
the United States.

131
00:06:57,040 --> 00:06:59,400
USA. Okay.

132
00:06:59,880 --> 00:07:02,080
Is that also a real ball?

133
00:07:09,280 --> 00:07:10,120
Julie.
- Yes.

134
00:07:10,280 --> 00:07:12,600
That's not a ball, that's a pie.

135
00:07:13,320 --> 00:07:15,280
Come on, Julie, that was this.

136
00:07:15,440 --> 00:07:17,360
Walk like an Egyptian.

137
00:07:17,520 --> 00:07:20,200
I don't know that.
I've never heard of that.

138
00:07:20,960 --> 00:07:24,040
The first attempt to eliminate goalkeepers
failed.

139
00:07:24,400 --> 00:07:26,440
Maxim and Isabel
get a chance too.

140
00:07:27,120 --> 00:07:29,680
Which country's grain
withstood the hurricane?

141
00:07:30,560 --> 00:07:33,000
Italy, Belgium or Spain?

142
00:07:33,440 --> 00:07:36,400
Grain, that seems like something warm.

143
00:07:36,600 --> 00:07:37,720
He's hesitating.

144
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
The Spanish grain
withstood the hurricane,

145
00:07:40,800 --> 00:07:43,520
a famous Dutch-language
pronunciation exercise.

146
00:07:43,680 --> 00:07:46,160
But it apparently never
reached West Flanders.

147
00:07:46,000 --> 00:07:48,640
Grain, that really doesn't seem
like something Flemish or Belgian.

148
00:07:48,800 --> 00:07:50,960
And also not something Italian.

149
00:07:51,120 --> 00:07:56,080
So I genuinely think Spain
is the only possible answer.

150
00:07:58,200 --> 00:08:00,760
Yes, okay.
He chose Spain.

151
00:08:02,800 --> 00:08:04,080
Come on, Isabel.

152
00:08:11,320 --> 00:08:14,280
Yes, it was a real one.
- Well done, Isabel.

153
00:08:14,440 --> 00:08:17,080
My hair stayed perfect.

154
00:08:18,880 --> 00:08:22,520
Isabel scored, and with that,
they eliminate five goalkeepers.

155
00:08:22,880 --> 00:08:26,400
That means there will still be
five under the bar tonight.

156
00:08:26,960 --> 00:08:29,360
And now they are starting
on the outfield players.

157
00:08:29,200 --> 00:08:31,920
Friends, Cristiano Ronaldo
was in his prime

158
00:08:32,080 --> 00:08:34,960
with the ball at his feet, perhaps
the fastest person on earth.

159
00:08:35,240 --> 00:08:37,360
If you want to eliminate outfield players,

160
00:08:37,520 --> 00:08:39,600
you will have to be faster

161
00:08:39,760 --> 00:08:41,160
than Ronaldo.

162
00:08:43,640 --> 00:08:44,880
(he whistles)

163
00:08:51,480 --> 00:08:52,760
Wow.

164
00:08:52,920 --> 00:08:54,000
Then Ronaldo

165
00:08:54,160 --> 00:08:55,120
the bird of prey.

166
00:08:55,400 --> 00:08:58,000
I was really scared.
- Rather terrifying.

167
00:09:00,640 --> 00:09:02,320
To eliminate outfield players,

168
00:09:02,480 --> 00:09:06,160
Maxim must score before the bird of prey
lands on his head.

169
00:09:06,240 --> 00:09:08,640
Oh my God.
Wow, my heart.

170
00:09:11,600 --> 00:09:14,600
Julie has to get the ball to him
through a dribbling course.

171
00:09:14,880 --> 00:09:18,920
The departure of Ronaldo the bird of prey
is fortunately postponed for a moment.

172
00:09:20,000 --> 00:09:22,800
What is that, man?
I feel thick seams. Hard.

173
00:09:24,000 --> 00:09:25,200
A baseball.

174
00:09:25,680 --> 00:09:27,880
Wout and Isabel
each get five seconds

175
00:09:28,040 --> 00:09:29,760
to demonstrate their ball control.

176
00:09:29,600 --> 00:09:31,160
Ping pong balls.

177
00:09:31,920 --> 00:09:34,360
Only when they make a mistake
does the bird leave.

178
00:09:35,280 --> 00:09:36,720
That's exactly like a kiwi.

179
00:09:39,560 --> 00:09:40,760
Bouncy balls.

180
00:09:43,640 --> 00:09:45,800
No.
- Come on, Julie.

181
00:09:47,480 --> 00:09:48,800
What the fuck.
What is that, man?

182
00:09:48,960 --> 00:09:51,440
That makes noise. That is
I-don't-know-how loud. I don't know.

183
00:09:54,480 --> 00:09:55,800
Come on, Julie.

184
00:09:58,240 --> 00:10:00,160
Come, faster. Keep it still.

185
00:10:07,440 --> 00:10:09,200
What the fuck. My heart.

186
00:10:09,680 --> 00:10:11,880
Maxim scored,
at the last second.

187
00:10:12,080 --> 00:10:14,400
That will be twenty fewer
outfield players soon.

188
00:10:14,240 --> 00:10:16,640
That was just in time.
- That was so close.

189
00:10:17,280 --> 00:10:19,120
And so they get three more attempts.

190
00:10:19,520 --> 00:10:20,800
(whistle)

191
00:10:21,280 --> 00:10:22,480
(whistle)

192
00:10:22,920 --> 00:10:24,080
(whistle)

193
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
Petanque balls.

194
00:10:29,920 --> 00:10:31,880
What is that?
Oh my God, I don't know.

195
00:10:32,520 --> 00:10:33,840
Are those olives?

196
00:10:36,360 --> 00:10:38,840
(music: 'Blade'
by D'Angello & Francis)

197
00:10:40,760 --> 00:10:42,240
Fast, fast.

198
00:10:47,640 --> 00:10:48,960
Come on.

199
00:10:49,760 --> 00:10:53,160
The bird is faster than Wout,
and this chance is therefore lost.

200
00:10:54,520 --> 00:10:56,080
Isabel goes next.

201
00:10:57,720 --> 00:10:59,480
What are those? I really don't know.

202
00:10:59,920 --> 00:11:01,320
Are they tomatoes?

203
00:11:04,400 --> 00:11:05,600
Oranges.

204
00:11:08,840 --> 00:11:10,120
Those are Christmas ornaments.

205
00:11:14,600 --> 00:11:15,760
Petanque balls.

206
00:11:19,960 --> 00:11:21,000
Come on.

207
00:11:21,160 --> 00:11:23,400
Come on, Isabel, fast.
Sprint, sprint.

208
00:11:24,360 --> 00:11:26,520
Faster, Isabel, faster.

209
00:11:29,120 --> 00:11:30,680
Wow.

210
00:11:31,560 --> 00:11:34,440
They have still only
eliminated twenty outfield players.

211
00:11:34,280 --> 00:11:35,400
Oh, shit.

212
00:11:35,880 --> 00:11:37,840
If they don't want to be wiped out
later,

213
00:11:38,000 --> 00:11:40,440
this last attempt
better succeed.

214
00:11:41,160 --> 00:11:43,480
That is in my opinion... tennis ball.

215
00:11:46,480 --> 00:11:47,880
That is in my opinion an onion.

216
00:11:51,760 --> 00:11:53,040
What is that, man?

217
00:11:53,880 --> 00:11:54,960
A lychee.

218
00:12:01,840 --> 00:12:03,160
Come on, Maxim. Come on.

219
00:12:17,160 --> 00:12:19,240
Good, Maxim.
Well done.

220
00:12:22,520 --> 00:12:23,760
Wow, that was good.

221
00:12:24,960 --> 00:12:26,080
And?

222
00:12:26,320 --> 00:12:28,000
Did you see that ball go?

223
00:12:28,240 --> 00:12:29,560
I thought: no, missed.
- Me too.

224
00:12:30,120 --> 00:12:32,480
So the team lineups are known.

225
00:12:32,720 --> 00:12:35,720
They will play later
against 55 Portuguese children:

226
00:12:35,880 --> 00:12:38,160
five goalkeepers, fifty outfield players.

227
00:12:38,320 --> 00:12:42,160
If they can win the match,
that earns 4000 euros.

228
00:12:46,280 --> 00:12:48,680
A very good evening,
ladies and gentlemen.

229
00:12:48,840 --> 00:12:50,680
Welcome to the Algarve

230
00:12:50,840 --> 00:12:54,800
for the football international
between Portugal and Belgium.

231
00:12:54,960 --> 00:12:57,280
We first listen
to the national anthems.

232
00:12:57,520 --> 00:13:01,360
...Belgium, oh holy land of the fathers.

233
00:13:01,520 --> 00:13:05,000
Our father is the great servant.

234
00:13:06,080 --> 00:13:09,480
For king, for freedom and for law.

235
00:13:10,240 --> 00:13:13,640
For king, for freedom and for law.

236
00:13:14,640 --> 00:13:15,440
Come on.

237
00:13:15,720 --> 00:13:17,640
They won't win a singing contest
with that,

238
00:13:17,800 --> 00:13:20,760
but still better than most
international football players.

239
00:13:20,920 --> 00:13:22,840
Now listening to Portugal.

240
00:13:24,120 --> 00:13:28,320
Heróis do mar, nobre Povo.

241
00:13:28,480 --> 00:13:32,800
Nação valente, imortal.

242
00:13:32,960 --> 00:13:35,120
They all know that.
That's impossible.

243
00:13:35,280 --> 00:13:38,600
Entre as brumas da memória.

244
00:13:38,760 --> 00:13:42,200
Ó Pátria sente-se a voz.

245
00:13:46,600 --> 00:13:49,920
Magnificent, that passion,
that fervor among the Portuguese.

246
00:13:50,080 --> 00:13:53,800
Both on the bench
and among the 55 starting players.

247
00:13:54,200 --> 00:13:56,640
Here is the Portuguese lineup.

248
00:13:56,800 --> 00:14:01,120
A very logical 20-20-10.
No surprises there.

249
00:14:01,040 --> 00:14:04,600
Julie, I would say, you go in goal.
But also try to play along a bit.

250
00:14:04,760 --> 00:14:07,560
Otherwise we'll only have three on the field
and that is really too few against that gang.

251
00:14:07,720 --> 00:14:10,400
From where do I jump on the ball?
When they are where?

252
00:14:10,560 --> 00:14:12,960
From that big box, you may...
- Ah, that big box.

253
00:14:13,120 --> 00:14:15,400
Then you may take the ball with your hands.

254
00:14:15,560 --> 00:14:16,280
Let's go.

255
00:14:16,560 --> 00:14:18,920
Some tactical guidelines there
from Wout.

256
00:14:19,080 --> 00:14:21,440
He also had to explain the rules
to Julie for a moment.

257
00:14:22,360 --> 00:14:23,400
Out of the circle.

258
00:14:23,880 --> 00:14:25,920
They are eager, the Portuguese.

259
00:14:26,080 --> 00:14:29,920
They have to get out of that circle, and
Maxim is going to make that clear now.

260
00:14:30,240 --> 00:14:33,240
We have started.
This match lasts ten minutes.

261
00:14:33,400 --> 00:14:36,280
And to mention once more that there
is 4000 euros at stake

262
00:14:36,440 --> 00:14:37,840
if the Belgians win.

263
00:14:39,160 --> 00:14:42,160
But it is the little Portuguese who
are all storming forward,

264
00:14:42,320 --> 00:14:44,240
now on the left side.

265
00:14:44,440 --> 00:14:47,280
Wout has to hurry over there
and has the ball.

266
00:14:47,520 --> 00:14:50,960
He also has to get away now.
That doesn't quite work.

267
00:14:51,120 --> 00:14:53,640
A poor touch there
by Portugal.

268
00:14:53,520 --> 00:14:55,320
It is out now. What is that then?

269
00:14:55,480 --> 00:14:57,440
Give it to me.

270
00:14:58,520 --> 00:15:02,000
Julie immediately gives it
to Maxim.

271
00:15:02,160 --> 00:15:06,960
In daily life a player
for KSC Heule, near Kortrijk.

272
00:15:07,120 --> 00:15:09,080
Now he has to try
to make a play.

273
00:15:09,240 --> 00:15:11,000
He goes past a number of
Portuguese,

274
00:15:11,160 --> 00:15:13,920
but then there is always another
new Portuguese ready, of course.

275
00:15:13,760 --> 00:15:14,840
Maxim.

276
00:15:15,360 --> 00:15:17,200
Dribbles himself completely stuck.

277
00:15:17,280 --> 00:15:18,480
That really doesn't work.

278
00:15:19,520 --> 00:15:20,920
They are just like cockroaches.

279
00:15:21,760 --> 00:15:24,960
Frustration for Maxim.
That's early in the match.

280
00:15:25,440 --> 00:15:26,880
He has lost the ball though.

281
00:15:26,720 --> 00:15:27,720
Come on.

282
00:15:28,200 --> 00:15:31,360
Towards the Portuguese.
They can now go alone at Julie.

283
00:15:31,520 --> 00:15:34,360
Can he also shoot?
No, excellent save by Julie.

284
00:15:34,520 --> 00:15:36,360
She has it secured in two touches.

285
00:15:36,840 --> 00:15:40,000
Proves here why she
is in goal for the Belgians.

286
00:15:40,320 --> 00:15:43,520
The enthusiasm among the Portuguese
on the bench has certainly been stoked.

287
00:15:44,800 --> 00:15:48,480
Throw-in for the Belgians now,
with Wout on the right side.

288
00:15:48,120 --> 00:15:49,880
Wait. Isabel. Isabel.

289
00:15:51,040 --> 00:15:52,320
No, not to Isabel.

290
00:15:52,800 --> 00:15:55,040
Chooses the long ball
towards Isabel.

291
00:15:55,200 --> 00:15:57,960
Has some trouble there
with the control

292
00:15:58,120 --> 00:15:59,280
and has lost the ball again.

293
00:16:00,200 --> 00:16:01,760
Good, Isabel.
- No, no.

294
00:16:06,640 --> 00:16:09,160
The Portuguese
are now also eliminating Wout.

295
00:16:09,360 --> 00:16:13,360
Now they can storm alone
towards Julie again.

296
00:16:13,800 --> 00:16:16,080
The Portuguese with the 1-0.
The cross.

297
00:16:16,240 --> 00:16:17,640
Oh no, he misses it.

298
00:16:17,840 --> 00:16:20,520
He won't sleep well tonight
because of that, I think.

299
00:16:20,600 --> 00:16:22,160
Wow, lucky.

300
00:16:23,600 --> 00:16:26,880
The Portuguese goalkeepers
still unemployed.

301
00:16:27,240 --> 00:16:29,880
Luckily, they can enjoy
themselves with each other.

302
00:16:29,720 --> 00:16:30,680
Yes, okay.

303
00:16:31,160 --> 00:16:34,120
Maybe Wout can
change something about that.

304
00:16:34,320 --> 00:16:37,400
Player from Union Malinese,
near Mechelen.

305
00:16:37,560 --> 00:16:40,360
Making the Portuguese
knock each other over there.

306
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
Clear path for Wout.

307
00:16:42,120 --> 00:16:45,560
The ball too far from his foot and then
he loses it again immediately.

308
00:16:46,280 --> 00:16:47,840
We can take another look here.

309
00:16:48,000 --> 00:16:50,960
Number 7 is running there
behind number 7

310
00:16:51,120 --> 00:16:52,720
and then they tackle each other.

311
00:16:52,920 --> 00:16:56,720
Lucky break for the Belgians, but
Wout can't take advantage of it.

312
00:16:57,960 --> 00:16:59,800
Now Portugal again.

313
00:17:00,240 --> 00:17:03,040
Then Julie comes out very
far from her goal there.

314
00:17:02,880 --> 00:17:04,440
Fuck, the goal is open.

315
00:17:04,920 --> 00:17:07,680
Then the Portuguese can
go alone towards an empty goal.

316
00:17:07,840 --> 00:17:10,080
Goal by number 7.

317
00:17:10,480 --> 00:17:13,520
It was to be expected, he's already been
the best man on the pitch this whole time.

318
00:17:13,720 --> 00:17:16,520
Joy for the Portuguese.

319
00:17:16,960 --> 00:17:18,200
1-0.

320
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
Despair for Maxim too.

321
00:17:21,080 --> 00:17:22,560
I'm already dead, mate.

322
00:17:23,120 --> 00:17:26,240
A downer for the Belgians
who were playing well.

323
00:17:26,440 --> 00:17:29,640
But then Julie comes out very far from
her goal. She loses the ball.

324
00:17:29,800 --> 00:17:32,720
And then the Portuguese
alone towards an empty goal.

325
00:17:32,880 --> 00:17:35,200
Then it's child's play, of course.

326
00:17:35,480 --> 00:17:37,360
The Belgians intervene immediately.

327
00:17:37,520 --> 00:17:40,680
Isabel goes in goal
and Julie takes a place on the field.

328
00:17:40,520 --> 00:17:44,240
It's impossible to run into that crowd, because they'll steal the ball anyway.

329
00:17:44,440 --> 00:17:46,000
You can't dribble between them.

330
00:17:46,160 --> 00:17:48,680
You get past one
and there's immediately one behind it.

331
00:17:48,840 --> 00:17:52,000
You have to try to find a hole,
just shoot into it, and run after it.

332
00:17:52,280 --> 00:17:53,880
It has to be a good ball though.
Should I pass it?

333
00:17:54,040 --> 00:17:55,240
You shoot.

334
00:17:55,480 --> 00:17:56,720
You take off immediately.
- Does that help?

335
00:17:57,200 --> 00:18:01,600
It's searching for ways to
dismantle that Portuguese block.

336
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Yes, okay.

337
00:18:02,920 --> 00:18:05,080
It goes with a deep ball
towards Wout.

338
00:18:05,240 --> 00:18:06,960
That's just not clean enough.

339
00:18:07,120 --> 00:18:10,480
Though it did immediately eliminate
forty Portuguese with one pass.

340
00:18:10,640 --> 00:18:11,840
But here they are again.

341
00:18:11,680 --> 00:18:14,960
No, no. It's already starting.
It's already starting, really.

342
00:18:15,120 --> 00:18:16,800
Really.
Yes, okay.

343
00:18:17,280 --> 00:18:20,680
Maxim returned excellently.
Then the ball must go forward.

344
00:18:20,840 --> 00:18:23,240
Nice, outside of the right foot
towards Wout.

345
00:18:23,400 --> 00:18:25,040
They find each other blindly.

346
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
Wout now, one against eight.

347
00:18:27,240 --> 00:18:30,480
He lost the ball again.
Though a throw-in for the Belgians.

348
00:18:30,640 --> 00:18:32,400
Then Wout runs deep immediately.

349
00:18:32,560 --> 00:18:34,240
Then now the cross.

350
00:18:34,640 --> 00:18:37,160
No, kicks immediately at the goal
and it's in.

351
00:18:37,600 --> 00:18:40,120
Had of course seen
that the goalkeeper of the Portuguese

352
00:18:40,280 --> 00:18:41,720
was not one of the tallest.

353
00:18:41,880 --> 00:18:44,000
1-1. They know their classics,

354
00:18:44,160 --> 00:18:47,320
the Romelu Lukaku and Kevin De Bruyne
of the Algarve.

355
00:18:47,920 --> 00:18:50,360
Wow, that was really good.
Really good.

356
00:18:53,160 --> 00:18:56,640
1-1 is the score with a little less
than three minutes to go.

357
00:18:59,200 --> 00:19:02,280
Now renewed courage for the Belgians
after that equalizer.

358
00:19:02,520 --> 00:19:04,560
Maxim to Julie.

359
00:19:04,120 --> 00:19:04,800
Go ahead.

360
00:19:04,720 --> 00:19:07,160
She lost the ball,
but then goes to put pressure on.

361
00:19:07,000 --> 00:19:08,160
Julie, harder, harder.

362
00:19:08,640 --> 00:19:11,240
The Portuguese are running
to the wrong side.

363
00:19:11,400 --> 00:19:15,400
It's to the other side, guys.
That seems to be dawning on them now.

364
00:19:15,760 --> 00:19:19,560
A deep ball. Intercepted by Wout
who gets an open shooting chance.

365
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
Wout.

366
00:19:21,280 --> 00:19:22,680
Scuffs his shot.

367
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Yes, yes. Maxim.

368
00:19:24,880 --> 00:19:25,960
Maxim now.

369
00:19:27,320 --> 00:19:29,920
Chooses to take action.
That's difficult, of course.

370
00:19:30,840 --> 00:19:33,400
Still gets his foot against it.
Misses it.

371
00:19:33,720 --> 00:19:36,360
At this level
you have to finish these chances.

372
00:19:36,520 --> 00:19:39,480
First Wout who completely
misses his shot.

373
00:19:39,640 --> 00:19:41,880
Maxim pokes it past the keeper.

374
00:19:42,040 --> 00:19:44,280
But then there's another one,
of course.

375
00:19:44,960 --> 00:19:47,880
For now we are on our way
to extra time.

376
00:19:48,040 --> 00:19:51,360
This might be the last attack
of the match.

377
00:19:51,520 --> 00:19:54,560
A long throw-in. Julie behind it.

378
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
Julie, leave it.

379
00:19:56,120 --> 00:19:58,560
Knocks over a Portuguese there.

380
00:19:58,800 --> 00:20:00,760
Wout does the same thing again.

381
00:20:01,800 --> 00:20:04,080
The Portuguese do have the ball
and they can now go alone

382
00:20:04,240 --> 00:20:05,960
towards Isabel's goal.

383
00:20:06,120 --> 00:20:08,160
This has to be it.

384
00:20:08,480 --> 00:20:10,440
2-1 for Portugal.

385
00:20:10,600 --> 00:20:13,040
The Belgians played completely
out of position.

386
00:20:12,880 --> 00:20:14,080
Man, man, man.

387
00:20:14,560 --> 00:20:17,480
What now?
That ball must go forward immediately.

388
00:20:17,640 --> 00:20:19,480
Eight seconds left on the clock.

389
00:20:19,640 --> 00:20:22,480
Maxim towards Wout.
Can he control it?

390
00:20:22,640 --> 00:20:24,800
Headed away by number 7.

391
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
And then it's done, I'm afraid.

392
00:20:28,080 --> 00:20:32,200
The Portuguese storm the field.
They win this international match.

393
00:20:32,360 --> 00:20:35,960
Yes, deserved. They were simply
too strong and there were too many of them.

394
00:20:36,320 --> 00:20:38,680
Good game, guys. Well done.
Good game.

395
00:20:38,840 --> 00:20:41,040
Good game, guys.
Well done.

396
00:20:41,240 --> 00:20:42,800
Well played. Come on.

397
00:20:43,840 --> 00:20:44,960
Good, Wout.

398
00:20:46,360 --> 00:20:49,720
Wow, you ran your socks off. Really.

399
00:20:49,960 --> 00:20:51,680
Wow.
- Ouch, ouch.

400
00:20:51,840 --> 00:20:53,720
If there were twenty players fewer,
we would have won anyway.

401
00:20:53,880 --> 00:20:55,320
Yes, that's really stupid.

402
00:20:55,480 --> 00:20:59,160
Those were those balls in those little cabinets.
- We earned nothing again today.

403
00:20:59,640 --> 00:21:03,080
(music: 'Boa memória'
by Capitão Fausto)

404
00:21:11,920 --> 00:21:13,000
Thanks.
- Amazing.

405
00:21:13,160 --> 00:21:14,960
The nation is disappointed.
- Sorry.

406
00:21:15,120 --> 00:21:18,040
But nothing to be done. I propose
that we drink to the Portuguese.

407
00:21:18,840 --> 00:21:20,840
And maybe also to the mole.
- There you go.

408
00:21:21,120 --> 00:21:23,000
Come on, cheers.
- Cheers.

409
00:21:25,400 --> 00:21:28,320
It's going to be a wait for a hamburger.
- We can skip some people.

410
00:21:29,760 --> 00:21:31,240
Five, please.
- Five?

411
00:21:31,400 --> 00:21:32,440
Five.

412
00:21:32,880 --> 00:21:34,320
Anyone else want a hamburger?

413
00:21:35,520 --> 00:21:38,160
Today was truly
a highlight of the trip for me.

414
00:21:38,320 --> 00:21:42,800
It was a unique experience to stand there
with those sixty small children.

415
00:21:43,040 --> 00:21:46,400
Oh, Kevin De Bruyne.

416
00:21:46,800 --> 00:21:49,360
Oh, Kevin De Bruyne.

417
00:21:49,520 --> 00:21:52,520
Everyone who knows me a little,
knows that I am obsessed with football.

418
00:21:53,400 --> 00:21:59,000
Today everything was football themed.
It was truly crazy.

419
00:21:59,160 --> 00:22:01,200
Pro player?
- Yes, yes.

420
00:22:01,800 --> 00:22:03,440
Which club?
- Anderlecht.

421
00:22:03,600 --> 00:22:04,800
First division?
- Yes.

422
00:22:05,080 --> 00:22:05,600
And you?

423
00:22:05,760 --> 00:22:07,600
Club Brugge.
- Club Brugge?

424
00:22:07,760 --> 00:22:09,280
Yes, Club Brugge.

425
00:22:10,120 --> 00:22:12,720
Those men had
made those little kids believe

426
00:22:12,880 --> 00:22:15,480
that they played for Club Brugge
and Anderlecht,

427
00:22:15,640 --> 00:22:17,840
so suddenly those kids went crazy.

428
00:22:18,000 --> 00:22:19,920
Do you want an autograph?

429
00:22:26,680 --> 00:22:28,920
I have never in my life
given an autograph,

430
00:22:29,080 --> 00:22:31,560
so I thought it was super cute
that they asked me for one too.

431
00:22:31,920 --> 00:22:33,880
Because I didn't play that well.

432
00:22:34,600 --> 00:22:38,400
A high point, and certainly for
Portuguese-Belgian relations.

433
00:22:38,600 --> 00:22:40,800
But money was not earned here.

434
00:22:40,960 --> 00:22:42,400
What was the reason for that?

435
00:22:42,560 --> 00:22:44,720
Or better yet, who?

436
00:22:46,840 --> 00:22:51,240
Maxim, Wout and I did know the song,
Walk like an Egyptian.

437
00:22:51,400 --> 00:22:54,400
It seems far-fetched to me
that this song would be about Egypt.

438
00:22:54,600 --> 00:22:58,120
My children know it too,
because it is often played on TikTok.

439
00:22:58,280 --> 00:23:00,800
I don't know that.
I've never heard of that.

440
00:23:00,960 --> 00:23:04,040
Which is a bit suspicious.

441
00:23:05,280 --> 00:23:08,960
Isabel's penalty was so slow,
aimed right in the corner.

442
00:23:12,960 --> 00:23:14,920
I feel a bit strange about it.

443
00:23:16,240 --> 00:23:17,840
What is that?
Oh my God, I don't know.

444
00:23:18,000 --> 00:23:23,080
At the feel box, Maxim hadn't felt
that there were limes in the box.

445
00:23:23,240 --> 00:23:24,640
Are those olives?

446
00:23:25,480 --> 00:23:29,000
If he had guessed that, I
would probably have reached the spot just in time.

447
00:23:29,760 --> 00:23:31,480
Then there would have been
twenty fewer eliminated contestants.

448
00:23:31,640 --> 00:23:34,280
I think it would have been
a bit more doable then.

449
00:23:34,440 --> 00:23:36,200
Fuck, that goal is open.

450
00:23:37,840 --> 00:23:40,560
Twenty fewer players
and we would have won that match.

451
00:23:40,720 --> 00:23:44,080
The mole knew: we don't stand a chance anyway,
so I'll make myself look unsuspicious

452
00:23:44,240 --> 00:23:46,160
and I'll just play along really hard.

453
00:23:51,720 --> 00:23:52,560
Amazing.

454
00:23:52,720 --> 00:23:53,920
Yeah, really crap.

455
00:23:55,200 --> 00:23:57,520
No, stop. Stop. There.

456
00:24:10,480 --> 00:24:12,320
After the tough match last night

457
00:24:12,480 --> 00:24:14,800
the contestants need
some rest.

458
00:24:15,480 --> 00:24:17,720
(calm music)

459
00:24:21,520 --> 00:24:24,440
My big toe hurts.

460
00:24:24,600 --> 00:24:28,360
While running, it felt like it suddenly
popped out of its socket.

461
00:24:28,520 --> 00:24:31,480
Oh. And you just kept going?
- You know me.

462
00:24:31,640 --> 00:24:34,520
I do have stiff calves.

463
00:24:34,680 --> 00:24:37,360
If there's one thing I'm good at,
it's massaging calves.

464
00:24:37,520 --> 00:24:38,800
You're welcome to.

465
00:24:39,960 --> 00:24:42,800
That's really good. Long time ago
since I've been pampered like this.

466
00:24:43,600 --> 00:24:46,280
I think I'm having some trouble
with my shoulder too.

467
00:24:47,800 --> 00:24:49,720
I'll come by to see you later.

468
00:24:52,000 --> 00:24:54,520
After the pampering
it's time for action again.

469
00:24:54,760 --> 00:24:56,400
The contestants
are leaving for the coast.

470
00:24:56,240 --> 00:24:59,120
She's an easy lover.

471
00:24:59,440 --> 00:25:02,520
She'll get a hold on you, believe it.

472
00:25:02,680 --> 00:25:04,680
Is that from one of you?
- Yes, from me.

473
00:25:04,920 --> 00:25:08,760
Wow, good choice for a 26-year-old.
Tasteful.

474
00:25:08,920 --> 00:25:12,520
She doesn't know Walk like an Egyptian.
- But she knows this. Really.

475
00:25:13,040 --> 00:25:15,760
(music: 'Easy lover'
by Philip Bailey and Phil Collins)

476
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
Hello friends.
- Hello.

477
00:25:19,920 --> 00:25:22,400
We've been in the Algarve for a day and a half now

478
00:25:22,560 --> 00:25:25,080
and we still haven't
been to the beach.

479
00:25:25,240 --> 00:25:27,120
Shall we change that today?

480
00:25:27,280 --> 00:25:28,400
Yes. Please.
- Yes.

481
00:25:28,560 --> 00:25:31,840
The coastline here, dear friends,
is fabulously beautiful.

482
00:25:34,400 --> 00:25:36,000
The perfect picture.

483
00:25:36,160 --> 00:25:39,240
The wet dream
of every influencer on the planet.

484
00:25:40,200 --> 00:25:44,120
You're going to take the perfect Instagram photo and earn money with it,

485
00:25:44,400 --> 00:25:45,840
like real influencers,

486
00:25:46,000 --> 00:25:48,480
at the beautiful Praia do Amado.

487
00:25:48,880 --> 00:25:53,360
That's a bit of a distance from here,
so make sure you arrive on time.

488
00:25:55,680 --> 00:25:57,120
By bike.

489
00:25:57,280 --> 00:26:01,960
Friends, your followers and I
expect nothing less than total perfection.

490
00:26:02,240 --> 00:26:05,040
Good luck and have fun.
- Thanks.

491
00:26:06,240 --> 00:26:08,480
Some seventeen kilometers of cycling
from here

492
00:26:08,640 --> 00:26:10,800
is one of the most beautiful beaches
in the Algarve.

493
00:26:10,960 --> 00:26:12,840
They have to take a photo there.

494
00:26:13,280 --> 00:26:16,080
If that works out,
they'll definitely earn 1000 euros.

495
00:26:16,480 --> 00:26:19,280
An amount that they can still
significantly increase along the way.

496
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
In exactly ninety minutes
the photo will be taken,

497
00:26:22,680 --> 00:26:24,360
plenty of time.

498
00:26:24,200 --> 00:26:25,560
Come on, let's go.

499
00:26:26,040 --> 00:26:28,600
As long as you don't
stop too often on the way.

500
00:26:28,480 --> 00:26:30,760
Oh my God, there's a spider on my leg.

501
00:26:31,720 --> 00:26:33,680
Wait.
- Where?

502
00:26:33,960 --> 00:26:36,240
Turn around.
- Just let it be.

503
00:26:36,400 --> 00:26:37,240
I don't see anything.

504
00:26:38,240 --> 00:26:41,600
Wow, it is really unusually beautiful.
- Guys, look here.

505
00:26:41,760 --> 00:26:43,720
Amazing.
- Look where we're cycling.

506
00:26:45,200 --> 00:26:47,680
I wanted to do a bike ride
to my horse.

507
00:26:48,120 --> 00:26:51,600
That is sixteen kilometers.
- That's the longest you've cycled?

508
00:26:51,760 --> 00:26:54,800
In high school
maybe unconsciously a bit longer once.

509
00:26:54,960 --> 00:26:58,120
Unconsciously.
- Yes, certainly not voluntarily, shall I say.

510
00:26:58,280 --> 00:27:00,680
I don't have a bike.
- You don't have a bike?

511
00:27:00,840 --> 00:27:03,800
I still have my communion bike.

512
00:27:05,040 --> 00:27:06,920
Is it not going to work
to cycle a bit faster?

513
00:27:07,080 --> 00:27:09,640
Now we are going really slow
and are cycling at our leisure.

514
00:27:09,800 --> 00:27:12,000
I actually think this is fast.

515
00:27:12,720 --> 00:27:13,760
Oh.

516
00:27:14,080 --> 00:27:15,560
Something's already here, guys.

517
00:27:16,800 --> 00:27:19,440
Two birds with one stone.
Two contestants.

518
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
On the way to the beach
they can collect items

519
00:27:23,080 --> 00:27:26,240
that will make their photo a whole lot
more Instagram-worthy.

520
00:27:26,400 --> 00:27:29,240
Like this kite,
if it's in the picture later on,

521
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
that earns 1000 euros extra.

522
00:27:31,120 --> 00:27:34,040
It says: two contestants.
- But we don't know what the assignment is.

523
00:27:34,200 --> 00:27:35,680
Otherwise you two?
- That's fine.

524
00:27:35,840 --> 00:27:36,960
That's fine by me.

525
00:27:37,120 --> 00:27:38,760
Let's go, Isabel.
- Yes.

526
00:27:39,240 --> 00:27:41,000
To earn the extra items,

527
00:27:41,160 --> 00:27:44,760
they will take on some viral challenges just like real influencers.

528
00:27:44,600 --> 00:27:45,840
Oh, a drum.

529
00:27:46,520 --> 00:27:48,920
The Whitney Houston challenge,
for example.

530
00:27:49,480 --> 00:27:52,240
Hitting the drum
at the right moment.

531
00:27:52,880 --> 00:27:55,480
* And I... *

532
00:27:56,400 --> 00:27:59,320
...dreamed of.

533
00:27:59,480 --> 00:28:04,600
And I wish to you joy and happiness.

534
00:28:05,200 --> 00:28:08,400
Isabel hears the music.
Wout has to go on her signal.

535
00:28:08,240 --> 00:28:15,040
I wish you lo-o-ove.

536
00:28:16,440 --> 00:28:17,400
And...

537
00:28:17,760 --> 00:28:19,040
(drum in song)

538
00:28:19,200 --> 00:28:20,520
Yes, too late.

539
00:28:20,760 --> 00:28:21,920
Come on.

540
00:28:22,880 --> 00:28:25,480
How, too late?
Has the moment already passed?

541
00:28:25,640 --> 00:28:30,120
No, that hit came completely different
than I thought it would come.

542
00:28:30,640 --> 00:28:32,920
After every mistake
they have to switch.

543
00:28:32,880 --> 00:28:36,680
Sing along, because now I know roughly
where the hit comes, I think.

544
00:28:37,960 --> 00:28:43,480
And I wish you joy and happiness.

545
00:28:44,720 --> 00:28:48,960
But above all this, I wish you

546
00:28:49,120 --> 00:28:53,160
Lo-o-ove.

547
00:28:55,120 --> 00:28:56,200
Ah, fuck.

548
00:28:56,640 --> 00:28:58,480
What the fuck, how long does that take?

549
00:28:58,640 --> 00:29:00,800
It's not here yet?
- It's just now.

550
00:29:01,000 --> 00:29:02,360
But how is that possible?

551
00:29:02,920 --> 00:29:04,840
They can try as many times
as they want,

552
00:29:05,000 --> 00:29:07,120
but the clock
is of course still ticking.

553
00:29:07,320 --> 00:29:11,320
If they give up on the kite,
they'll definitely miss out on that 1000 euros.

554
00:29:11,200 --> 00:29:13,520
We can also stop if we want.
But I want to achieve this.

555
00:29:13,680 --> 00:29:15,240
We'll do this, man.

556
00:29:15,560 --> 00:29:19,200
They can try as many times as they want.
- Yes, tick-tock.

557
00:29:19,360 --> 00:29:21,040
We still have to get there.
- Yes, voilà.

558
00:29:21,200 --> 00:29:27,080
I wish you lo-o-ove.

559
00:29:30,880 --> 00:29:32,440
(Wout hits just too late)

560
00:29:32,920 --> 00:29:34,520
Fuck, switch, switch.

561
00:29:35,240 --> 00:29:37,200
It's of course
not an easy challenge.

562
00:29:37,360 --> 00:29:38,400
(Isabel hits too early)

563
00:29:38,240 --> 00:29:39,440
What the fuck.

564
00:29:39,920 --> 00:29:41,720
Timing causes
quite a lot of difficulties.

565
00:29:41,880 --> 00:29:43,640
(Wout hits too early)

566
00:29:45,200 --> 00:29:46,640
And frustration.

567
00:29:48,840 --> 00:29:50,200
(Isabel hits just too late)

568
00:29:50,040 --> 00:29:52,120
Damn, almost.
It was really something like that.

569
00:29:52,600 --> 00:29:54,000
It just keeps going

570
00:29:54,200 --> 00:29:56,400
and that doesn't sit well
with the ones waiting.

571
00:29:56,240 --> 00:29:58,520
Now it's really taking too long.
That's ridiculous.

572
00:29:58,800 --> 00:30:00,840
Lo-o-ove.

573
00:30:01,040 --> 00:30:04,200
One, two, three, four.

574
00:30:04,560 --> 00:30:06,960
Five. Four.
- Four? On four.

575
00:30:07,120 --> 00:30:10,920
After four. After four, beat.
- Four, beat. Or four?

576
00:30:11,080 --> 00:30:13,760
I wish you lo-o-ove.

577
00:30:13,920 --> 00:30:17,320
One, two, three, four, beat.

578
00:30:17,480 --> 00:30:18,840
Wow, okay.

579
00:30:19,000 --> 00:30:22,440
Lo-o-ove.

580
00:30:22,720 --> 00:30:26,160
One, two, three, four, boom.

581
00:30:26,600 --> 00:30:28,800
One more second.

582
00:30:28,960 --> 00:30:30,920
Actually on five.
- Actually on five.

583
00:30:33,160 --> 00:30:34,480
Lo-o-ove.

584
00:30:34,760 --> 00:30:37,720
One, two, three, four.

585
00:30:38,720 --> 00:30:40,960
(they cheer enthusiastically)

586
00:30:44,840 --> 00:30:45,840
Good.
- Yes.

587
00:30:46,320 --> 00:30:49,880
Blood, sweat and tears, but they
finally got their kite.

588
00:30:49,720 --> 00:30:51,960
Come on, little singers.
- We got it.

589
00:30:52,160 --> 00:30:54,240
That's good.
- Come on, jump on that bike.

590
00:30:55,400 --> 00:30:56,960
They are four kilometers in,

591
00:30:57,120 --> 00:30:59,760
but almost a third of the time
has already passed.

592
00:31:00,240 --> 00:31:02,880
It's certainly not going to be
a Sunday bike ride.

593
00:31:03,200 --> 00:31:05,760
That wind, I am completely out of breath.

594
00:31:06,000 --> 00:31:09,400
That kite catches a lot of wind.
I am going super slow because of that.

595
00:31:09,560 --> 00:31:11,080
What do you call that kite?

596
00:31:11,240 --> 00:31:13,440
A kite. Don't you know that?
Isn't that a kite?

597
00:31:13,600 --> 00:31:15,120
I'm learning.

598
00:31:17,880 --> 00:31:21,080
Watch out, followers.
- Watch out, followers?

599
00:31:22,920 --> 00:31:25,760
On the route there are a few zones
where our influencers

600
00:31:25,920 --> 00:31:28,440
will be chased
by a follower.

601
00:31:29,800 --> 00:31:32,000
And he's hunting for selfies.

602
00:31:32,160 --> 00:31:34,440
As soon as a follower
catches up to the candidates,

603
00:31:34,600 --> 00:31:37,240
they have to spend three minutes
taking selfies with him,

604
00:31:37,400 --> 00:31:39,440
and valuable time is lost.

605
00:31:39,720 --> 00:31:42,280
Oh, fuck.
There's one already.

606
00:31:42,880 --> 00:31:45,680
There's really one.
- That's thingy...

607
00:31:46,200 --> 00:31:48,440
Luckily, they can
stop the followers.

608
00:31:48,600 --> 00:31:52,080
If they recognize the logo of this well-known app
before they're overtaken,

609
00:31:52,240 --> 00:31:53,920
the follower will leave.

610
00:31:54,040 --> 00:31:55,840
Does anyone know that?
- No.

611
00:31:56,320 --> 00:31:57,920
Fuck, I really don't know it either.

612
00:31:58,880 --> 00:32:00,240
ChatGPT.

613
00:32:03,440 --> 00:32:07,280
ChatGPT is correct, and this follower
can forget about his selfies.

614
00:32:08,160 --> 00:32:10,360
The mid-way sprint
really takes it out of the legs.

615
00:32:10,200 --> 00:32:12,280
Ça va, Julie?
- I'll answer in a second,

616
00:32:12,440 --> 00:32:15,520
because I need to pay attention
to how I'm breathing.

617
00:32:16,160 --> 00:32:19,280
Unfortunately, right now,
there's a climb through the dunes waiting.

618
00:32:19,320 --> 00:32:21,400
We're going to have to ride up.
- Oh my God.

619
00:32:27,320 --> 00:32:30,040
Fuck, man.
I can't get up this either.

620
00:32:30,200 --> 00:32:31,800
Just take it easy now.

621
00:32:32,720 --> 00:32:36,360
Come on, Julie, we'll just stay together.
Then it'll work out.

622
00:32:36,760 --> 00:32:39,520
We'll keep at the same pace.
- Very good, just take it easy.

623
00:32:39,680 --> 00:32:40,880
Low gear.

624
00:32:41,680 --> 00:32:43,640
Can I get off?
Then I'll be faster.

625
00:32:43,920 --> 00:32:45,040
Go ahead.

626
00:32:46,480 --> 00:32:47,720
I'm going.

627
00:32:48,280 --> 00:32:50,600
Julie has to let go
and continues on foot.

628
00:32:51,120 --> 00:32:53,120
The others are waiting for her at the top.

629
00:32:54,120 --> 00:32:55,840
Look, how beautiful.
- Stunning.

630
00:32:56,000 --> 00:32:57,400
Wow.
- Stunning.

631
00:32:57,560 --> 00:32:59,040
Where are we?

632
00:32:59,960 --> 00:33:03,040
Luckily, they can enjoy
a breathtaking view.

633
00:33:03,200 --> 00:33:04,560
* Darling, hold my hand. *

634
00:33:04,720 --> 00:33:07,080
Nothing beats
a Portuguese holiday.

635
00:33:07,200 --> 00:33:08,440
Okay, Julie.

636
00:33:09,920 --> 00:33:11,560
Look, that's how it goes.

637
00:33:12,040 --> 00:33:14,040
Wow.
- That's cool.

638
00:33:14,320 --> 00:33:16,440
Wow, genius. Brilliant.

639
00:33:21,960 --> 00:33:25,440
Milk teeth.
- For a swim ring.

640
00:33:26,400 --> 00:33:29,400
Once again, they can earn an object
worth 1,000 euros

641
00:33:29,560 --> 00:33:31,640
if it's in the photo with them later.

642
00:33:31,520 --> 00:33:34,400
You two, right?
We just went.

643
00:33:36,120 --> 00:33:38,680
This time by playing the tortilla challenge.

644
00:33:39,000 --> 00:33:41,280
Slapping a tortilla
in each other's faces

645
00:33:41,560 --> 00:33:44,080
while keeping milk in your mouth.

646
00:33:44,280 --> 00:33:47,240
Cross-border behavior
that they can luckily avoid

647
00:33:47,400 --> 00:33:49,320
by recognizing types of milk.

648
00:33:49,520 --> 00:33:52,360
If they manage that with all seven,
then the duck is earned.

649
00:33:56,760 --> 00:33:58,000
Almond milk.

650
00:34:03,840 --> 00:34:04,960
Rice.

651
00:34:06,920 --> 00:34:08,200
Sorry, Maxim.

652
00:34:11,680 --> 00:34:13,600
Sorry. No, wait.
Keep it in.

653
00:34:14,080 --> 00:34:15,920
If Maxim can
keep the milk in his mouth,

654
00:34:16,080 --> 00:34:18,040
then Julie can continue playing.

655
00:34:22,080 --> 00:34:24,960
Unfortunately, that doesn't work,
so they have to start over.

656
00:34:25,200 --> 00:34:28,440
The cups are swapped, and now
it's Maxim's turn to taste.

657
00:34:29,920 --> 00:34:31,480
That's coconut, I think.

658
00:34:32,320 --> 00:34:33,640
Ah, damn.

659
00:34:34,880 --> 00:34:36,040
Ready?

660
00:34:39,200 --> 00:34:42,280
Even now, they can keep trying
as long as they want.

661
00:34:42,360 --> 00:34:45,320
How long have we been going?
- One more time? Once more, come on.

662
00:34:46,360 --> 00:34:49,440
I'm starting to get hungry now.
- Me too, really bad.

663
00:34:49,840 --> 00:34:53,120
Fries with beef stew,
applesauce, and mayonnaise.

664
00:34:53,320 --> 00:34:56,080
And you, vol-au-vent with applesauce?
- Vol-au-vent with applesauce.

665
00:34:56,240 --> 00:34:57,800
And with fries too?
- Yes.

666
00:35:00,160 --> 00:35:01,240
Goat milk.

667
00:35:04,480 --> 00:35:05,960
That must be soy milk, I think.

668
00:35:09,640 --> 00:35:10,600
Shit.

669
00:35:14,160 --> 00:35:15,560
That's coconut.

670
00:35:17,280 --> 00:35:19,320
Oh no, that's oat.

671
00:35:23,800 --> 00:35:24,880
Almond.

672
00:35:27,760 --> 00:35:29,480
You can't taste.
Come on, let's get out of here.

673
00:35:29,640 --> 00:35:32,320
You're suggesting it.
- No, that's a question.

674
00:35:32,480 --> 00:35:34,080
Almond, question mark.

675
00:35:34,240 --> 00:35:37,240
Aren't we going to... Come on, let's move on.
- You're good at that, aren't you, tasting?

676
00:35:37,760 --> 00:35:40,080
I'll try it one more time then.
- One more time.

677
00:35:40,680 --> 00:35:42,160
It's taking a very long time.

678
00:35:42,440 --> 00:35:45,800
Yes, it's taking a long time.
We're losing a lot of time now.

679
00:35:46,680 --> 00:35:48,920
The milk teeth
make one final attempt.

680
00:35:49,160 --> 00:35:51,800
This time Julie
has already made a lot of progress.

681
00:35:51,800 --> 00:35:53,000
Goat milk.

682
00:35:54,160 --> 00:35:56,560
She already has
four out of the seven milk types.

683
00:35:58,320 --> 00:35:59,520
Oat.

684
00:36:00,120 --> 00:36:01,160
Sorry.

685
00:36:04,040 --> 00:36:05,920
Good job, Maxim.
Keep it in.

686
00:36:06,080 --> 00:36:07,680
Keep it in.
Keep it in.

687
00:36:07,920 --> 00:36:09,480
We're almost there.

688
00:36:13,600 --> 00:36:15,520
Sorry.
- Ugh.

689
00:36:16,440 --> 00:36:18,560
Sorry, Julie.
- Okay, we're stopping. Seriously.

690
00:36:18,720 --> 00:36:21,960
Come on, let's move on.
- You're pushing me up the whole hill. Seriously.

691
00:36:25,800 --> 00:36:28,840
They continue the journey
without the 1,000 euro duck.

692
00:36:29,240 --> 00:36:32,000
Check that out, all those cliffs.

693
00:36:32,320 --> 00:36:33,600
What the hell.

694
00:36:34,160 --> 00:36:38,160
Five kilometers to go
with just under 25 minutes on the clock.

695
00:36:38,400 --> 00:36:41,720
That should be enough,
if you don't lose any more time.

696
00:36:41,640 --> 00:36:43,240
Here, a sign.

697
00:36:44,120 --> 00:36:45,720
Watch out, followers.

698
00:36:47,440 --> 00:36:49,440
I don't see anyone yet.
- Just keep cycling.

699
00:36:49,600 --> 00:36:51,720
Be careful.
- We're keeping an eye out.

700
00:36:55,000 --> 00:36:57,200
Soon the follower
is right on their heels.

701
00:36:57,800 --> 00:36:59,440
But no one notices him.

702
00:37:01,400 --> 00:37:03,360
Good job, Isabel.
Good job.

703
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
He's already here. What is that?
- What is that?

704
00:37:07,640 --> 00:37:10,120
I don't know that. What is that?
- Telenet.

705
00:37:13,440 --> 00:37:14,600
Bumble.

706
00:37:15,200 --> 00:37:16,960
Rumble, I don't even know what that is.

707
00:37:17,200 --> 00:37:18,480
A dating app.

708
00:37:18,640 --> 00:37:20,000
Oh my God.

709
00:37:20,480 --> 00:37:23,360
It's the dating app Bumble,
but they're too late.

710
00:37:23,520 --> 00:37:26,360
There's nothing for it but to spend
three minutes taking selfies

711
00:37:26,520 --> 00:37:28,120
with their enthusiastic follower.

712
00:37:29,080 --> 00:37:31,480
(music: 'Pretty little baby'
by Connie Francis)

713
00:37:31,480 --> 00:37:33,160
Wow.
- Stunning.

714
00:37:34,360 --> 00:37:35,920
Guys, another task.

715
00:37:36,800 --> 00:37:38,440
Crowdsurfing.
- Crowdsurfing.

716
00:37:38,600 --> 00:37:40,200
Four.
- Four candidates.

717
00:37:40,480 --> 00:37:41,880
Okay, let's go.

718
00:37:42,600 --> 00:37:46,480
One last object
worth 1,000 euros for their photo later,

719
00:37:46,640 --> 00:37:47,840
a surfboard.

720
00:37:47,680 --> 00:37:49,600
Three, two, one.

721
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
Yes, good job, Julie.

722
00:37:53,040 --> 00:37:54,480
To get that,

723
00:37:54,640 --> 00:37:57,440
Julie has to successfully complete
the crowdsurfing challenge.

724
00:37:57,000 --> 00:37:59,360
That's going well.
I'm surprised myself.

725
00:38:00,120 --> 00:38:02,000
They have to cover
fifteen meters.

726
00:38:02,160 --> 00:38:05,360
The board can't touch the ground,
and Julie can't fall off either.

727
00:38:05,240 --> 00:38:07,000
Three, two, one.

728
00:38:07,960 --> 00:38:09,240
Julie, Julie.

729
00:38:09,400 --> 00:38:11,360
Stay standing.
- This isn't good, guys.

730
00:38:11,520 --> 00:38:14,280
Wow, my maternal instinct.
Come on. Fast, fast.

731
00:38:14,440 --> 00:38:16,760
Three, two, one.
- Wait, I'm not there yet.

732
00:38:16,920 --> 00:38:18,040
Keep rolling.

733
00:38:19,240 --> 00:38:20,840
Oh, Julie.
- One more time, come on.

734
00:38:21,000 --> 00:38:23,600
No, no. Come on, let's go.
- Yes, that's not working.

735
00:38:23,760 --> 00:38:25,360
We'll do it again.
- I'd do it again.

736
00:38:25,560 --> 00:38:27,200
One more time then.
- You do it.

737
00:38:27,360 --> 00:38:30,200
It's about stability.
We can roll.

738
00:38:30,440 --> 00:38:31,520
Shit.

739
00:38:33,080 --> 00:38:35,840
Okay.
Wow, I think I'm doing that alone.

740
00:38:37,640 --> 00:38:40,200
Shit.
- I just lost my shoe.

741
00:38:41,880 --> 00:38:43,160
Oh, wow.

742
00:38:43,640 --> 00:38:45,720
Roll, roll.
- Oh, shit.

743
00:38:45,960 --> 00:38:47,000
Oh, shit.

744
00:38:49,120 --> 00:38:50,400
Come on.

745
00:38:50,600 --> 00:38:52,120
Come on.
- Go, go. Come on, Julie.

746
00:38:52,280 --> 00:38:54,520
Three, two, one.

747
00:38:55,520 --> 00:38:57,160
No, one more. Isabel.

748
00:39:02,280 --> 00:39:03,160
Very good.

749
00:39:03,320 --> 00:39:05,040
Well done.
- Come on, let's take that with us.

750
00:39:05,200 --> 00:39:08,240
We need to hurry a bit.
- Soon I'll be flying through the wind.

751
00:39:08,760 --> 00:39:10,240
Yes, let's go. Driving.

752
00:39:10,400 --> 00:39:13,600
If we're going too fast, just say so.
- I can't look forward very well,

753
00:39:13,760 --> 00:39:16,400
because my helmet is pressed against that board.
I can only look down.

754
00:39:16,880 --> 00:39:20,840
The surfboard is in and like that
they are playing for a total of 3000 euros.

755
00:39:21,880 --> 00:39:23,600
If they take their picture on time.

756
00:39:23,920 --> 00:39:26,200
Three more kilometers, the final sprint.

757
00:39:26,040 --> 00:39:27,680
Doing great, Julie.
Doing great, Isabel.

758
00:39:27,840 --> 00:39:30,360
Now pick up some speed, ladies. Come on.
- We're almost there.

759
00:39:31,120 --> 00:39:32,360
I think it's over there.

760
00:39:33,640 --> 00:39:35,720
Come on, guys, come on.

761
00:39:36,680 --> 00:39:38,680
(music: 'First class'
by Henry Jackman)

762
00:39:44,920 --> 00:39:48,160
With a little less than three minutes left
they arrive at the beach

763
00:39:48,320 --> 00:39:51,640
and they discover what
their perfect photo should look like.

764
00:39:51,680 --> 00:39:53,160
Damn.

765
00:39:53,520 --> 00:39:55,920
Okay.
- Okay, Wout in the water.

766
00:39:56,240 --> 00:39:57,400
I get the heart.

767
00:39:57,560 --> 00:40:00,440
First Isabel. We'll mark a cross there.
- Tell me where to stand.

768
00:40:01,400 --> 00:40:04,680
They are on time,
so that 1000 euros is in the bag.

769
00:40:05,080 --> 00:40:07,040
To earn the money for the objects,

770
00:40:07,200 --> 00:40:08,920
the kite has to be in the air

771
00:40:09,080 --> 00:40:11,560
and the surfboard has to be visible
in the heart.

772
00:40:12,040 --> 00:40:13,560
Go ahead.
- You just leave already.

773
00:40:14,680 --> 00:40:16,600
I would... A step back.

774
00:40:16,760 --> 00:40:19,120
Like that, head down.
You need to go back.

775
00:40:19,280 --> 00:40:20,880
You need to go back.

776
00:40:21,040 --> 00:40:24,240
Does it fit well in that heart?
- Your heart needs to go down.

777
00:40:24,520 --> 00:40:26,000
Stop, stop.

778
00:40:26,160 --> 00:40:28,640
Higher, higher.
- Stop, stop. That's good.

779
00:40:29,120 --> 00:40:31,760
Get in the water.
- Get in the water, yeah.

780
00:40:32,280 --> 00:40:34,200
Your hands down.
- Stop, stop.

781
00:40:34,360 --> 00:40:36,560
No, Wout is gone.
- Hands up.

782
00:40:36,720 --> 00:40:38,640
Down.
- Wout.

783
00:40:39,440 --> 00:40:40,960
Stop. More over there.

784
00:40:42,080 --> 00:40:43,480
Up, your hands.

785
00:40:44,200 --> 00:40:46,120
A bit more to the right,
Maxim isn't in it.

786
00:40:46,280 --> 00:40:48,000
Down with your hands.
Okay, stop.

787
00:40:48,160 --> 00:40:49,880
Stop. Down with your hands.
Stop.

788
00:40:50,040 --> 00:40:51,920
Okay. Stop, stop.

789
00:40:52,080 --> 00:40:53,160
There.

790
00:41:08,440 --> 00:41:10,400
Friends, I hadn't lied,
it's beautiful here.

791
00:41:10,760 --> 00:41:11,880
Yes.
- Stunning.

792
00:41:12,400 --> 00:41:16,240
Taking Instagram photos is hard work.
You've proven that.

793
00:41:16,480 --> 00:41:19,800
But the photo is there.
So that's already 1000 euros.

794
00:41:20,960 --> 00:41:22,360
And then the objects.

795
00:41:22,560 --> 00:41:26,160
I see a kite, beautifully in frame.
1000 euros.

796
00:41:27,240 --> 00:41:29,160
I also see a very nice heart.

797
00:41:30,360 --> 00:41:32,560
But I don't see a surfer in that heart.

798
00:41:33,520 --> 00:41:35,800
So you miss out on that 1000 euros.

799
00:41:36,240 --> 00:41:38,920
That does mean
2000 euros added to the group pot.

800
00:41:39,440 --> 00:41:40,640
Amazing.

801
00:41:41,320 --> 00:41:43,440
Brilliant.
- Enjoy your evening.

802
00:41:43,640 --> 00:41:45,240
Thanks.
- And your photo, of course.

803
00:41:47,880 --> 00:41:50,360
Where is he?
- You should have made your heart smaller.

804
00:41:51,080 --> 00:41:52,840
I just did what Isabel said.

805
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
Well, shall we have a drink?
- Let's go celebrate. Come on.

806
00:41:58,200 --> 00:41:58,680
Voilà.

807
00:41:58,840 --> 00:42:02,040
Thank you. Cheers, men.
- Friends, to another wonderful day.

808
00:42:02,200 --> 00:42:04,640
Great day.
- Come on, cheers.

809
00:42:05,120 --> 00:42:07,280
(music: 'Never felt better' by
Sampha and Florence + the Machine)

810
00:42:10,040 --> 00:42:15,120
2000 euros added and so the
group pot rises to 16,620 euros.

811
00:42:19,520 --> 00:42:21,320
(screams of fear)

812
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
Has anyone ever died doing this?

813
00:42:24,880 --> 00:42:26,160
Oh my God.

814
00:42:35,740 --> 00:42:37,780
(music: 'Sorron rensóde'
by Cordas do Sol)

815
00:42:42,660 --> 00:42:44,220
Yes, good.
- Good, right.

816
00:42:45,620 --> 00:42:48,220
Yes, good, Wout.
- You have to keep your focus.

817
00:42:49,260 --> 00:42:51,380
For more than two weeks
the contestants have known

818
00:42:51,540 --> 00:42:54,380
that being good at hula hooping
will come in handy in the finale.

819
00:42:54,540 --> 00:42:56,460
The much practicing is starting to pay off.

820
00:42:56,420 --> 00:42:58,700
I think I can keep going for a long time like this.

821
00:42:59,700 --> 00:43:01,100
How long have you been hooping?

822
00:43:03,340 --> 00:43:04,980
No, focus. Yes.

823
00:43:07,220 --> 00:43:09,340
Imagine we have to do that
while walking.

824
00:43:10,180 --> 00:43:12,660
Good, good.
- Maybe you have to cover a distance.

825
00:43:13,500 --> 00:43:14,660
Well done.

826
00:43:16,460 --> 00:43:18,540
The contestants head
to Albufeira,

827
00:43:18,700 --> 00:43:21,900
a tourist city which is mainly
known for its nightlife.

828
00:43:23,100 --> 00:43:25,260
Albufessa.
- Does that exist too?

829
00:43:25,420 --> 00:43:27,260
Albufeira?
- Albufessa, you said.

830
00:43:27,420 --> 00:43:30,820
I said Albufessa
because it's the nightlife area.

831
00:43:31,060 --> 00:43:32,300
Ah, okay.

832
00:43:32,780 --> 00:43:35,260
(music: 'Temptation' by Heaven 17)

833
00:43:42,740 --> 00:43:44,780
Over there. See that over there?
What is that?

834
00:43:48,820 --> 00:43:50,860
That is also with height, Maxim.
- Oh my God.

835
00:43:52,900 --> 00:43:57,780
Oh my God.
- Yes, yes, that's it. Here, here.

836
00:44:05,860 --> 00:44:08,700
I don't know if I should cry
or be happy.

837
00:44:09,540 --> 00:44:11,380
That's really high.

838
00:44:11,660 --> 00:44:13,500
Dear friends, fantastic news.

839
00:44:13,660 --> 00:44:16,100
You get to call home.
- Cool.

840
00:44:16,580 --> 00:44:18,340
With a great view.

841
00:44:18,660 --> 00:44:21,660
And it can earn a lot of money
for the group pot too.

842
00:44:21,900 --> 00:44:25,460
The longer you call home,
the more money goes to the group pot.

843
00:44:25,700 --> 00:44:27,260
That's wonderful, right?
- Cool.

844
00:44:27,980 --> 00:44:31,220
To all of this, there is only
one small condition attached.

845
00:44:31,380 --> 00:44:33,980
On the phone, you may only use words

846
00:44:34,140 --> 00:44:36,580
of one syllable.

847
00:44:37,900 --> 00:44:39,300
Wait, I'll demonstrate.

848
00:44:49,860 --> 00:44:51,500
(screams of fear)

849
00:44:58,340 --> 00:44:59,740
Oh, damn.

850
00:45:01,140 --> 00:45:03,140
Maxim, what do you think, you first?

851
00:45:03,380 --> 00:45:04,820
Prefer not to, but...

852
00:45:05,540 --> 00:45:06,740
Oh, Maxim.

853
00:45:08,980 --> 00:45:11,580
Maxim gets to start
and leaves for the top.

854
00:45:11,420 --> 00:45:14,380
Come on, Maxim.
- Come on. Go, go.

855
00:45:14,860 --> 00:45:18,220
He will soon make a free fall
of fifty meters,

856
00:45:18,500 --> 00:45:20,780
without elastic, with only a safety net.

857
00:45:20,620 --> 00:45:22,420
Wow, I really must not look down.

858
00:45:23,860 --> 00:45:26,700
And not look up either, actually.
Oh my God.

859
00:45:28,180 --> 00:45:29,780
It's higher than I thought.

860
00:45:31,780 --> 00:45:33,060
Wow.

861
00:45:34,380 --> 00:45:36,100
Oh my God.

862
00:45:36,260 --> 00:45:38,860
Don't look down, Maxim.
Just look up.

863
00:45:39,060 --> 00:45:40,980
Come on, Maxim, push your limits.

864
00:45:41,660 --> 00:45:45,180
Maxim is ready to call home,
to his brother Gilles.

865
00:45:45,380 --> 00:45:47,980
The longer it takes,
the more money he earns.

866
00:45:48,140 --> 00:45:50,980
10 euros per word,
on condition that every word

867
00:45:51,140 --> 00:45:53,100
consists of one syllable.

868
00:45:56,340 --> 00:45:57,260
Hey Maxim.

869
00:45:58,220 --> 00:45:59,660
I hear you.

870
00:46:00,180 --> 00:46:03,780
The connection is made.
His brother doesn't know anything.

871
00:46:12,820 --> 00:46:13,540
Okay.

872
00:46:14,140 --> 00:46:16,860
Are you allowed to say the word 'um'?

873
00:46:18,500 --> 00:46:20,180
Maxim remains error-free for now.

874
00:46:20,340 --> 00:46:24,260
The more one-syllable words,
the more money for the group pot.

875
00:46:27,980 --> 00:46:30,580
But with three mistakes
he falls down.

876
00:46:45,260 --> 00:46:47,140
(Maxim screams)

877
00:46:54,180 --> 00:46:56,740
Oh my God. Wow.

878
00:46:58,140 --> 00:47:00,540
Good, Maxim.
- Man, man, man.

879
00:47:00,700 --> 00:47:02,580
Very strong.
- I am shaking completely.

880
00:47:02,740 --> 00:47:04,500
Oh no, you are trembling really hard.

881
00:47:04,780 --> 00:47:07,620
A good conversation?
- No, it was really a short conversation.

882
00:47:07,780 --> 00:47:09,540
I had too much stress.
It really didn't work.

883
00:47:11,180 --> 00:47:14,860
During his phone call
Maxim spoke 24 correct words.

884
00:47:15,020 --> 00:47:17,740
So 240 euros goes
to the group pot.

885
00:47:18,900 --> 00:47:21,940
The others can really
drive that amount up.

886
00:47:22,860 --> 00:47:25,140
Has anyone ever died doing this?

887
00:47:26,900 --> 00:47:28,340
This is really high.

888
00:47:34,340 --> 00:47:35,780
Oh my God.

889
00:47:38,220 --> 00:47:39,780
Whoa.

890
00:47:40,340 --> 00:47:41,620
Whoa.

891
00:47:42,100 --> 00:47:44,700
Wout, Julie and Isabel
also take their attempt.

892
00:47:44,940 --> 00:47:47,180
10 euros per word
of one syllable

893
00:47:47,340 --> 00:47:50,140
in their conversation to
the unsuspecting home front.

894
00:47:50,020 --> 00:47:51,100
Bye honey.

895
00:47:51,820 --> 00:47:53,780
Oh my God, what are you doing?

896
00:47:57,500 --> 00:47:58,740
I see it.

897
00:48:00,980 --> 00:48:02,580
Yes, I am super happy too.

898
00:48:07,940 --> 00:48:09,540
Everything is completely okay here.

899
00:48:16,660 --> 00:48:17,820
Bye little lady.

900
00:48:22,260 --> 00:48:23,580
And how high is that?

901
00:48:26,420 --> 00:48:27,740
Fifty.

902
00:48:28,380 --> 00:48:29,340
Hi mom.

903
00:48:31,420 --> 00:48:32,420
How are things there?

904
00:48:34,820 --> 00:48:36,580
Yeah, I get it.

905
00:48:38,900 --> 00:48:39,780
Really good.

906
00:48:42,180 --> 00:48:43,500
Also good, I think.

907
00:48:46,340 --> 00:48:49,260
Good. I just won
a JBL speaker.

908
00:48:54,260 --> 00:48:55,420
Me too.

909
00:49:03,980 --> 00:49:04,940
Thank you. You too.

910
00:49:06,300 --> 00:49:07,660
I love you too.

911
00:49:09,380 --> 00:49:10,020
I miss you too.

912
00:49:10,180 --> 00:49:11,620
I am counting down so hard.

913
00:49:16,900 --> 00:49:18,300
In a couple of days.

914
00:49:18,940 --> 00:49:22,620
Wout is at two mistakes.
Next one and he's got it.

915
00:49:24,300 --> 00:49:25,500
I love you too.

916
00:49:27,100 --> 00:49:29,940
Wow, what's going to happen?
That's hilarious.

917
00:49:34,740 --> 00:49:36,380
Oh my God.

918
00:49:41,540 --> 00:49:42,900
Fucking hell.

919
00:49:44,820 --> 00:49:47,140
What kind of idiot am I anyway?

920
00:49:48,980 --> 00:49:51,660
400 euros for Wout's
phone call.

921
00:49:53,340 --> 00:49:56,500
For Julie, the nerves
are starting to get to her.

922
00:50:04,260 --> 00:50:05,940
How much time until you fall?

923
00:50:04,260 --> 00:50:05,940
(music: 'The feels' by Labrinth)

924
00:50:22,980 --> 00:50:26,580
Wow, I'm so glad I never have
to do this again in my life.

925
00:50:27,060 --> 00:50:30,500
Julie called up no less
than 810 euros.

926
00:50:30,660 --> 00:50:33,260
Isabel is also on a roll.

927
00:50:35,500 --> 00:50:36,380
Yes.

928
00:50:40,220 --> 00:50:41,100
Always.

929
00:50:49,340 --> 00:50:52,980
The second mistake. Now Isabel
really needs to start paying attention.

930
00:50:53,180 --> 00:50:54,300
We have a storm.

931
00:50:57,460 --> 00:50:57,980
Yes.

932
00:50:59,820 --> 00:51:02,100
Yes, it is very cold
in the country where I live.

933
00:51:02,740 --> 00:51:04,700
How is your illness, by the way?

934
00:51:15,740 --> 00:51:17,260
Oh my God.

935
00:51:24,060 --> 00:51:25,540
What the fuck.

936
00:51:25,980 --> 00:51:27,780
That's hilarious.

937
00:51:28,500 --> 00:51:30,340
Well done, Isabel.

938
00:51:31,420 --> 00:51:33,620
I am still speaking in one word.

939
00:51:35,020 --> 00:51:38,340
Your conversation with Anaïs yields...

940
00:51:40,460 --> 00:51:41,700
1000 euros.

941
00:51:42,140 --> 00:51:44,220
Good, Isabel.
- Well done.

942
00:51:44,420 --> 00:51:46,860
2510 euros in total.

943
00:51:47,020 --> 00:51:50,220
The group pot rises to 19,130 euros.

944
00:51:50,380 --> 00:51:52,380
That's good, right?
- That's starting to look like something.

945
00:51:52,540 --> 00:51:55,580
That is also the amount we
are taking into the finale tomorrow.

946
00:51:56,220 --> 00:51:59,900
Anyone who wants to be there
must overcome one final obstacle:

947
00:52:00,380 --> 00:52:02,060
the last elimination.

948
00:52:02,540 --> 00:52:05,940
That is for later. I wish all four of you
the very best of luck there.

949
00:52:06,180 --> 00:52:07,700
Thank you.
- See you later, friends.

950
00:52:08,180 --> 00:52:10,260
Well done.
- Yes.

951
00:52:12,900 --> 00:52:13,820
This was good.

952
00:52:20,300 --> 00:52:22,100
It is not the first time I'm going all-in.

953
00:52:22,260 --> 00:52:25,500
For my current mole, I have already been
all-in on others a few times.

954
00:52:25,660 --> 00:52:27,700
Hopefully, I am actually right now.

955
00:52:27,860 --> 00:52:30,740
It was really a short conversation.
I was too stressed. It really didn't go well.

956
00:52:31,460 --> 00:52:36,340
Maxim has been saying the whole series:
I am afraid of heights.

957
00:52:36,500 --> 00:52:38,420
So that could suit him well.

958
00:52:38,580 --> 00:52:40,700
Knowing full well
that there is still a height challenge to come.

959
00:52:40,860 --> 00:52:44,060
I'm acting a bit nervous there
and only bring in 300 euros.

960
00:52:44,220 --> 00:52:46,100
That could also be very suspicious.

961
00:52:47,060 --> 00:52:48,820
Wow, what is this?

962
00:52:49,780 --> 00:52:54,580
Wout is hanging on that cable, but in the end
he said forty words.

963
00:52:54,740 --> 00:52:58,340
I think he listened a lot
and didn't do his best

964
00:52:58,500 --> 00:53:01,140
to utter words himself.

965
00:53:02,220 --> 00:53:06,740
I think as the mole during the bike ride
you want to waste as much time as possible.

966
00:53:07,380 --> 00:53:09,420
Julie is super sporty

967
00:53:09,580 --> 00:53:12,500
and it surprised me
that she had such a hard time on the bike.

968
00:53:12,660 --> 00:53:15,420
Can I get off? Then I'll be faster.
Go ahead.

969
00:53:16,380 --> 00:53:18,220
We've got him.
- That's good.

970
00:53:18,380 --> 00:53:19,780
Come on, jump on that bike.

971
00:53:19,940 --> 00:53:23,380
Wout and I come out of that first challenge
and get yelled at

972
00:53:23,540 --> 00:53:24,900
that it took way too long.

973
00:53:25,060 --> 00:53:27,380
With Maxim and Julie
it took even longer.

974
00:53:27,540 --> 00:53:29,860
And they even came back without money.

975
00:53:30,580 --> 00:53:32,500
Ah no, it's oats.

976
00:53:33,420 --> 00:53:37,500
In that tortilla challenge
Maxim kept guessing wrong.

977
00:53:37,660 --> 00:53:39,780
He kept wanting to
keep trying again.

978
00:53:39,940 --> 00:53:42,260
Come on, let's move on.
- You're good at tasting, right?

979
00:53:42,420 --> 00:53:44,780
The times I was tasting,

980
00:53:44,980 --> 00:53:48,140
we were really almost there
and he just spits it in my face.

981
00:53:49,660 --> 00:53:51,940
I did get the impression it was on purpose.

982
00:53:52,100 --> 00:53:53,260
Oh no.

983
00:53:54,660 --> 00:53:57,980
When the eliminated contestant came,
I was cycling in front together with Julie.

984
00:53:58,220 --> 00:54:02,100
We didn't see the eliminated contestant coming,
while Maxim and Isabel were cycling behind.

985
00:54:02,460 --> 00:54:03,900
What is that?

986
00:54:04,060 --> 00:54:07,260
They didn't even warn us
and suddenly an eliminated contestant came by.

987
00:54:07,500 --> 00:54:09,580
We didn't have time anymore
to even look at the logo.

988
00:54:12,860 --> 00:54:15,740
Okay, stop, stop. There.

989
00:54:15,900 --> 00:54:19,460
With the photo on the beach,
it went wrong everywhere, except for me.

990
00:54:19,620 --> 00:54:21,540
I was the only one standing in the right place.

991
00:54:21,700 --> 00:54:24,620
Julie's hand was all over the photo.

992
00:54:24,780 --> 00:54:29,260
Wout wasn't in his place and Isabel
had coordinated it completely wrong.

993
00:54:29,660 --> 00:54:32,460
So I can hardly say
that this one or that one did it wrong.

994
00:54:32,620 --> 00:54:34,340
All three of them did it wrong.

995
00:54:45,300 --> 00:54:48,660
Dear friends, let's not
beat around the bush, this is not a fun moment.

996
00:54:50,380 --> 00:54:53,060
The final farewell is always difficult.

997
00:54:54,340 --> 00:54:57,020
Because you,
and I mean that very sincerely,

998
00:54:57,260 --> 00:54:58,740
form a lovely group.

999
00:54:59,420 --> 00:55:00,820
Who the mole is,

1000
00:55:01,540 --> 00:55:03,940
we don't know for sure
tonight yet.

1001
00:55:04,380 --> 00:55:06,220
But who plays the finale, we do.

1002
00:55:09,140 --> 00:55:10,260
Maxim.

1003
00:55:11,220 --> 00:55:13,940
(rhythmic ticking
over tense music)

1004
00:55:36,020 --> 00:55:37,340
Isabel.

1005
00:55:38,060 --> 00:55:40,460
(rhythmic ticking
over tense music)

1006
00:55:58,620 --> 00:56:01,540
Isabel, the game is over.

1007
00:56:01,860 --> 00:56:04,420
The others apparently
played better. Brutal.

1008
00:56:04,580 --> 00:56:07,620
Really brutal, because I thought
I had one question wrong.

1009
00:56:07,780 --> 00:56:10,260
But then I'm probably
on completely the wrong mole.

1010
00:56:10,420 --> 00:56:12,340
Very strong candidate.
- It was fun.

1011
00:56:12,500 --> 00:56:15,980
Very strategic too, I think.
With the slogan: it's a game.

1012
00:56:16,140 --> 00:56:17,740
It's just a game.
- That is what it is.

1013
00:56:17,900 --> 00:56:19,900
You played that
splendidly, I think.

1014
00:56:20,140 --> 00:56:22,820
She wrote everything down, every detail.

1015
00:56:22,980 --> 00:56:26,020
She had almost all our music tracks,
that was two hundred,

1016
00:56:26,180 --> 00:56:28,420
written down in her little notebook.

1017
00:56:28,580 --> 00:56:32,540
Until it became tiresome, she asked everyone:
Is this your song? Is this yours?

1018
00:56:32,700 --> 00:56:34,700
Does this belong to one of you?
- Yes, mine.

1019
00:56:34,940 --> 00:56:37,900
Wow, good choice for a 26-year-old.

1020
00:56:38,060 --> 00:56:40,740
Isabel was the first person
I saw at the cross,

1021
00:56:40,900 --> 00:56:43,620
but she was also the first person
I could hold in real life.

1022
00:56:43,780 --> 00:56:46,140
That first hug was so warm.

1023
00:56:46,300 --> 00:56:49,580
You could feel the sincerity
and the enthusiasm was bursting from it.

1024
00:56:50,380 --> 00:56:52,540
A candidate without fears.

1025
00:56:52,700 --> 00:56:54,860
On the slackline,
cruising through Lisbon.

1026
00:56:55,060 --> 00:56:57,140
Little.
- Falling into a net. Few fears.

1027
00:56:57,300 --> 00:56:57,980
That's right.

1028
00:56:59,940 --> 00:57:01,860
Isabel is not so different from my mom.

1029
00:57:02,020 --> 00:57:05,660
She was so youthful. All the things
she did, super much respect for.

1030
00:57:05,820 --> 00:57:07,340
What did you consider the highlight?

1031
00:57:07,500 --> 00:57:09,740
I think the cycling yesterday.
- Okay.

1032
00:57:10,900 --> 00:57:13,580
Look how beautiful.
Where are we?

1033
00:57:14,140 --> 00:57:17,780
We sang together
and we laughed our heads off.

1034
00:57:17,940 --> 00:57:19,500
She also said: I think this is so cool.

1035
00:57:19,660 --> 00:57:22,500
Lo-o-ove.

1036
00:57:22,700 --> 00:57:24,620
I think she did that
wrong on purpose

1037
00:57:24,780 --> 00:57:26,940
to be able to do it again,
because she liked it so much.

1038
00:57:27,100 --> 00:57:29,780
But I still think it's a shame, Isabel.
- Me too.

1039
00:57:29,940 --> 00:57:31,100
I am going to...

1040
00:57:31,500 --> 00:57:33,700
miss that wonderfully big mouth of yours.

1041
00:57:33,860 --> 00:57:36,380
They will take over.
They will keep it going.

1042
00:57:36,540 --> 00:57:37,860
I think so too.

1043
00:57:38,060 --> 00:57:40,420
I'll give them my best regards
and we'll see each other very soon.

1044
00:57:40,580 --> 00:57:42,020
Bye Isabel.
- Thank you.

1045
00:57:42,420 --> 00:57:43,900
Bye Gilles. Bye bye.

1046
00:57:49,340 --> 00:57:50,300
Come.

1047
00:57:50,940 --> 00:57:52,140
I am so happy.

1048
00:57:52,300 --> 00:57:54,180
I will pick you both up.

1049
00:57:54,380 --> 00:57:55,940
One, two...

1050
00:58:00,620 --> 00:58:02,820
Who is the mole?

1051
00:58:04,140 --> 00:58:05,140
Maxim?

1052
00:58:07,060 --> 00:58:08,460
Julie?

1053
00:58:09,900 --> 00:58:11,140
Or Wout?

1054
00:58:13,580 --> 00:58:14,180
Yes.

1055
00:58:16,100 --> 00:58:16,740
Hey

1056
00:58:16,900 --> 00:58:17,740
mackerel.
